tag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post6880447490615215800..comments2023-09-11T17:58:13.764-04:00Comments on The Rebbetzin's Husband: Why are we here? An answer from Rav KookThe Rebbetzin's Husbandhttp://www.blogger.com/profile/14977193945074906534noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-42496760567152051032012-06-24T13:23:33.506-04:002012-06-24T13:23:33.506-04:00This was amazing. I think there's a market fo...This was amazing. I think there's a market for translations of Rav Kook's poetry.<br /><br />I know the old Paulist Press translation of Rav Kook's writings has a few poems in it.Neil Harrishttps://www.blogger.com/profile/12797772082427806345noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-60137407794637502732012-06-17T22:17:59.452-04:002012-06-17T22:17:59.452-04:00Itzchak-
Thank you; interesting work! I just liste...Itzchak-<br />Thank you; interesting work! I just listened to Techiya.<br /><br />David-<br />Thank you! It's printed in Orot haRa"ayah; I don't have much else on it.<br />I agree regarding the rhyme and alliteration, but it's beyond me at this time.The Rebbetzin's Husbandhttps://www.blogger.com/profile/14977193945074906534noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-63796136244751975402012-06-16T15:29:32.928-04:002012-06-16T15:29:32.928-04:00Yasher koach! Is this poem from "chadarav&quo...Yasher koach! Is this poem from "chadarav"? Your translation is good, but it would be nice if there was a taste of the rhyme and alliteration of the original. I understand that there is more poetry of Harav still in manuscript but there is unfortunately a machloket about publishing rights.David Tzoharhttps://www.blogger.com/profile/11510921351328863453noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-44926849437636251992012-06-16T15:02:51.656-04:002012-06-16T15:02:51.656-04:00Shkoach...
Rav Kook, TZ"L was an extraordinar...Shkoach...<br />Rav Kook, TZ"L was an extraordinary poet.<br />I've been involved in a project of musically presenting his poetry.<br />www.myspace.com/orotharav<br />www.youtube.com/haorotravkook<br /><br />brachot from Yerushalayim<br />ItzchakItzchakhttps://www.blogger.com/profile/01933122950596913680noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-45646494766522189412012-06-15T05:02:47.642-04:002012-06-15T05:02:47.642-04:00It is like rebbi nachman's--the exact rhythm a...It is like rebbi nachman's--the exact rhythm and besides that there are other things about it that i cant describe--i do not study poetry. but the same types of usage and formations of Hebrew words. maybe an expert could see moreAvraham https://www.blogger.com/profile/07822433921393627746noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-60467010960481461572012-06-14T23:33:23.658-04:002012-06-14T23:33:23.658-04:00Adam-
Thank you.
R' Mordechai-
Yes, that'...Adam-<br />Thank you.<br /><br />R' Mordechai-<br />Yes, that's the one. And I found that Hilchot Chanukah poem perplexing; it seems as though he wrote it for amusement, rather than review?<br /><br />Y-<br />Yes, I do see the common themes. Interesting, indeed.The Rebbetzin's Husbandhttps://www.blogger.com/profile/14977193945074906534noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-54027200772759769732012-06-14T22:25:08.281-04:002012-06-14T22:25:08.281-04:00Interesting! Reminds me a little of Rabbi Nachman&...Interesting! Reminds me a little of Rabbi Nachman's Song of Delight:<br /><br />http://www.azamra.org/Essential/delight.htmYnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-89351944253088493682012-06-14T19:18:41.574-04:002012-06-14T19:18:41.574-04:00Hazak u'varuch. I assume that you are looking...Hazak u'varuch. I assume that you are looking at the volume אורות הראי"ה. The long preceding poem of hilhot hanukah is the one that his father was upset about, that the rav had written in Volozhin and brought home on a visit to show his parents. After that, the rav showed his father essays and hidushim; but not so much poetry.Mordechai Y. Scherhttp://www.kolberamah.orgnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7898782635470765614.post-53335340323870203922012-06-14T05:34:29.720-04:002012-06-14T05:34:29.720-04:00I had no idea that rav kook could write so well. a...I had no idea that rav kook could write so well. and your translation is also really good. You do everyone a favor and bring more stuff from rav kook.Avraham https://www.blogger.com/profile/07822433921393627746noreply@blogger.com